På harryhandel i Finland

I norge finns ett begrepp som lyder. ”Harryhandel”. Kort sagt så betyder det att man åker över gränsen för att handla billig mat och andra varor billigt. Vanligtvis går harryhandeln till Sverige, då den norsk-svenska gränsen är extremt lång och Norge är väldigt smalt på sina ställen. På norsk slang betyder ”harry” att något är vulgärt eller smaklöst.

Även om harryhandeln oftast riktas mot Sverige så finn det också de turer som går mot ett lite mer otippat land. Nämligen Finland. Om detta berättar det norska public-service-bolaget NRK i en artiel som går att läsa här.

Några saker jag tycker är intressanta i den här artikeln är:

”– De som jobber her er finske. Men de fleste snakker norsk. Det er en del som kommer fra Syd-Finland og de snakker jo svensk. Men de fleste butikkeierne snakker norsk, forteller Jan.”

”I en undersøkelse Norsk Gallup gjorde av hele Norge, var det fire prosent av befolkningen som handlet i Finland.

– Når vi ser nærmere på Finnmark, så var det 66 prosent av befolkningen som grensehandlet. Av dem var det 99 prosent som handlet i Finland.”

Längst upp i nordligaste Finland lever alltså den nordiska språkförståelsen mellan finnar och norrmän tack vare gränshandeln. De som arbetar på finska k-market är finnar som lärt sig norska eller klarar sig i kundsituationerna på den svenska de lärt sig i skolan.

Det här inlägget postades i nordisk växelverkan och har märkts med etiketterna , , . Bokmärk permalänken.
  • Fredrik

    Det som også hadde vært litt interessant å vite var om finnene snakker svorsk, eller norsk, og da også nordlandsdialekt.

    • Intressant spörsmål! Jag ska försöka forska vidare i det!