Det dansk-norska snoret

Snor var ordet!

Var småbarnsförälder och dagistant/dagisfarbror i Sverige och Svenskfinland ved vad vi talar om. Egentligen alla svenskspråkiga som kört fingret i näsan någon gång vet vad vi talar om. För en norsk eller dansk kan den här texten förefalla något ”rar” men snart ska jag förklara vad det handlar om!

Det som man i svenskan kallar för snor betyder ”snørr” på norska och ”snot” på danska. Vad få är medvetna om är dock att ordet snor har en så icke-slemmig betydelse på norska och danska som snöre! Ibland dessa falska vänner få en att dra på smilbanden:)

902240_10151315966841292_1063330108_o (1)

 

Här har vi snor på burk som man kanske kan sticka en tröja med.

Det här inlägget postades i dansk, Falska vänner och har märkts med etiketterna , , . Bokmärk permalänken.